Карелы – это действительно совсем небольшой народ. Но если вы думаете, что вы никогда с ним не сталкивались и ничего о нем не знаете, вы ошибаетесь. Именно ни на что не похожий эпос карелов вдохновил Толкина на создание «Властелина колец». Кроме того, этому загадочному этносу, испокон веку живущему на стыке двух цивилизаций: российской православной и североевропейской католической и лютеранской, удалось одновременно сыграть важную роль в истории России и Скандинавии.
Первое письменное упоминание о «корелах» содержится в берестяной летописи 11- века, найденной при раскопках в Великом Новгороде, однако скандинавы были знакомы с ними еще раньше и определяли их место расселения как «Карельские заливы» или шхеры Ладожского озера. Именно здесь, на узком перешейке земли между Онежским и Ладожским озером и сформировались карелы.
После событий Смутного времени Карельский перешеек попал под власть Швеции. Часть карел так и осталась жить в Финляндии, постепенно войдя в состав финского народа. Но многие не смирились:
«Карелы были православными, и хотя северное Приладожье все-таки осталось за Швецией, они не желали жить под властью лютеран, и массово бежали в Россию. Местность опустела, а часть карел поселилась в Тверской области, и позже образовала субэтнос «тверские карелы». Кстати, по одной из версий, именно от них тянутся корни нынешнего Президента России Владимира Путина», – рассказывает профессор истории Петрозаводского госуниверситета Александр Пашков.
Еще одна часть обосновалась в районе побережья Белого моря. И именно уроженцы этих мест сыграли огромную роль в мировой культуре. На сегодня, пожалуй, нет такого человека, который не был бы знаком с трилогией «Властелин Колец» Дж. Р. Толкина. При этом, как неоднократно признавался сам автор, к работе его вдохновило знакомство с эпосом «Калевала». А записана «Калевала» была финским этнографом Элиасом Леннротом в карельских рунопевческих деревнях Беломорской Карелии, где сказители сохранили в устной традиции древний эпос финно-угорских народов. По сей день в поселке Калевала стоит знаменитая сосна Леннрота, сидя под которой этнограф слушал и записывал древние песни.
К настоящему моменту карелов осталось не очень много. Согласно переписи 2010 года в России проживает более 60 000 человек. Часть карелов проживает в Финляндии. Карельский язык еще помнят и могут на нем разговаривать, по данным прессы, около 5 000 человек.
«К счастью, в Финляндии тоже есть Карелия, где я и прожил большую часть своей финской жизни. Финские карелы - люди общительные и жизнерадостные, а западные финны - это именно те финны из русских анекдотов, неразговорчивые и угрюмые», – делится впечатлениями писатель Арви Пертту, который в конце 90-х переехал из Петрозаводска в Финляндию.
Малочисленность карелов, однако, совсем не означает, что в самое ближайшее время карелы исчезнут с лица земли. Новое поколение, стремясь найти свое место во все более глобализирующемся мире, все чаще обращается к своим корням, стремясь сделать самоидентификацию «карел» популярной и модной. Открываются курсы карельского языка, популярным персонажем массовой культуры в регионе стал карельский Дед Мороз – безбородый и юный Паккайне. В 2016 году в Карелии впервые в истории был записан рэп-альбом на карельском языке. Его автор, музыкант и актер Национального театра Карелии Ondrei (Андрей Горшков) так пояснил свою идею:
«Основная цель карелоязычного рэпа - сохранение и развитие языка.Этим примером я хочу показать, что на карельском языке не только бабушки и дедушки разговаривают, но на нем даже можно читать рэп».
Развитие и сохранение карельского языка может стать и фактором экономического развития российской Карелии, считает член Экспертного механизма Организации Объединённых Наций по правам коренных народов Алексей Цыкарев:
«Проектов много, но самые интересные, на мой взгляд, те, которые направлены на работу с молодыми людьми. К примеру, уже третий год в регионе идет популяризация карельских «городков» — игры Kyykkä. И сейчас наши команды уже участвуют в российских турнирах по городкам, мы проводим карело-финские встречи по Kyykkä. Другой любопытный проект – создание двуязычной среды в старинном карельском селе Ведлозеро. Перевели все вывески на карельский, договорились с местным магазином оформить ценники и названия на двух языках, а тем, кто с продавщицами общается на карельском, предоставлять бонусы или скидки. Народ – втянулся, и это вновь не только культурный проект, но и некая приманка для туристов. Россия сильна уникальностью своих регионов, и мы не имеем права эту уникальность терять», – уверен Цыкарев.